In my world, words matter, so take a gander.
Old English, ‘holy day.’
The word originally referred only to special religious days, which is really kind of cool. Thanks to how language works, the word has evolved and is nuanced. That’s called etymology, and it’s really fascinating. So yes, it’s evolved to include non-secular celebrations such as these, and that’s all right:
- Independence Day
- Father’s Day and Mother’s Day
- Martin Luther King, Jr. Day
- Labor Day
- Presidents Day, in observance of Presidents Washington, Lincoln, and some additional figures
Yes, there are non-religious people who co-opt the traditions of some religions in a secular way for their own families and enjoyment. There are people of other religions that perhaps pick up the traditions of another religion in a secular fashion simply because they enjoy it. Perhaps they adopt it into their own religious or spiritual traditions because they belong to blended families. I get it that this may upset you, and you may find this to be cultural misappropriation [Cultural appropriation, or cultural misappropriation is a sociological concept which views the adoption or use of elements of one culture by members of a different culture as a largely negative phenomenon].
And it is, you’re right. It’s cultural misappropriation if you choose to look at it that way.
The thing of it is, it’s not malicious intent. It’s not hurting you or others in any way. In fact, it’s binding us all together whether we share a common religion or not. It’s giving us all a tether to each other.
I believe that when someone wishes me a Happy Holiday, the person is offering a blessing. I’ll accept it because it’s a gift. It’s a promise that they wish me well and that in that moment I can trust them to be kind rather than malicious. The only “war” in these words is in how the recipient of the words chooses to respond.
Let’s make a promise:
No matter where we fall on the spiritual spectrum, please assume the best of each other rather than the worst. We’re wishing good blessings upon each other. We’re wishing each other to be happy and blessed. Whatever form that takes, whatever the words, the meaning is the same.
Fair warning: if I catch you reprimanding my children for being thoughtful, kind, and considerate because that’s the kind of children I have (most of the time, at least in public) no matter the particular, specific words they use, I’ll cutch-you. 🙂
But yeah… here’s a nice quick screen capture for you to take a peek at and revel in. ❤ Go ahead… ask Google. This is just a snippet.